Och vi for över vattnet till Finland, Kjetil och jag. Det var innan, långt innan Östersjön blev en blågrön sörja på sommaren. På båten minns jag inte vad vi gjorde. Det var så länge sedan. I Helsingfors bodde vi fräscht och anonymt på ett vandrarhem i en förort. Vi gick på någonting som liknade Tom Tits. Kan inte dra mig till minnes vad det hette. Jag har aldrig varit på Tom Tits. Vi var så intresserade, till och med att innerstadsbussarna saknade dörrstopp märkte vi. Och solen sken. Jag insisterade på att vi skulle ut till Sveaborg, Sveriges svindyra, fumliga, misslyckade försvarsverk mot ryssarna, men dit fick jag åka ensam. Jag insisterade på att Kjetil skulle läsa min dagbok, men när han kom till de fiktiva avsnitten bad han att få hoppa över dem. ”Det är litt kjedelig. Bare litt.” Snart lärde jag mig att insistera på att han skulle sköta snacket. När han beställde på norska kunde alla plötsligt tala svenska. När jag försökte prata med folk, gick de över till engelska. Kjetil mötte en ström av sympati och värme. Jag isolerades mer och mer i min rikssvenska plexiglaskub, tacksam över att åtminstone få beskåda broderskapet.
Vi var där i två-tre dagar. Vi hördes inte mycket sen.
(Utmaning: skriv om något norskt)
Prenumerera på:
Kommentarer till inlägget (Atom)
Som en isländsk saga. Lakoniskt och underbart. Och vi for över vattnet. Den insisterande huvudpersonen. Fan, vad bra.
SvaraRaderaJag föredrar ditt vanliga språk framför det du valde här. Men innehållet tycker jag mycket om, särskilt slutet som på ett lågmält sätt förtydligar och fördjupar resten av texten. Bra gjort.
SvaraRaderaJa det var en insisterande karaktär. Gillade den rikssvenska plexiglaskuben.
SvaraRaderaJag gillade också plexiglaskuben och kan tillägga att när jag var på besök hos en kille i Danmark råkade jag ut för samma sak.
SvaraRaderaDet var skrivet..;-)
SvaraRaderaGlömde skriva bra däremellan i första inlägget...Var inte meningen..;-)
SvaraRaderaroligt att läsa, gilla insisterandet och isoleringen i riksvenskan
SvaraRaderaIntressant reflektion om språkbarriärer som reses eller raseras när man minst anar det.
SvaraRaderaStorebror/lillebror mentalitet.
SvaraRaderaAlla gillar göteborska men ingen gillar stockholmsdialekt.
Bra historia som rymmer många tanketrådar i sin synbara enkelhet. Härliga formuleringar. En fråga,(jag är usel på norska) vad betyder kjedelig?
SvaraRaderaTill Anders
jo jag gillar stockholmsdialekt! :)
Bra vändningar och hopp intressant. Kort intensivt och med en viss glädje kan jag skönja. Norskan slår oss alltid vid sådana tillfällen bra
SvaraRaderaSom vanligt bra och underfundigt!
SvaraRaderaEn tripp över kulturgränserna. Som finnarna gillar jag också norska språket. De låter så glada jämt.
SvaraRaderaBra! Jag gillar också namnen och förstår flickans undran att vattnet tar slut samtidigt som det är översvämning!
SvaraRaderaDu är så duktig på att "krypa" in i en annan människas tankar!!